مراحل و مدارک لازم برای تبدیل کردن گواهینامه رانندگی ایرانی به گواهینامه رانندگی ترک
۱. ترجمه گواهينامه ايراني توسط سركنسولگري ايران ابتدا بايد در سامانه ميخك، (قسمت امور حمایت های کنسولی و قضایی، درخواست استعلام گواهینامه رانندگی) ثبت نام و كد رهگیری بگيريد. سپس از سایت نوبت دهی٬ نوبت بگیرید. ترجمه را بعد از یکساعت الی یکساعت و نیم میتوانید بگیرید..
۲. بعد از دريافت ترجمه گواهينامه ايراني، برگه را به kaymakamlık ببريد و آپوستيل ( تاييد) كنيد. اين كار خيلي سريع انجام ميشه و براي پيدا كردن kaymakamlık تو گوگل مپ سرچ كنيد.
۳. از طريق سايت https://randevu.nvi.gov.tr قسمت sürücü belgesi راندوو (نوبت) بگيريد. روز و ساعت رو خودتون تعيين ميكنيد. در اداره نفوس هنگام ورود باید با وارد کردن شماره کیملیک از دستگاه نوبت دهی, نوبت بگیرید. زودتر از نیم ساعت قبل از وقتی که گرفتید, دستگاه نوبت نخواهد داد
۴. به اداره نفوس مراجعه کنید و ترجمه گواهینامه رانندگی ایران را ارائه دهید. به شما خواهند گفت که بعد از ارزیابی برای دریافت سایر مدارک به شما تلفن خواهند کرد.
توجه: بعضی از ادارات نفوس، علاوه بر ترجمه گواهینامه توسط کنسولگری، ترجمه و نوتر گواهینامه رانندگی ایران را هم میخواهند.
در این فاصله مدارک زیر را تهیه کنید.
برگه سلامت برای دریافت گواهی سلامت ابتدا در ا دولت (e devlet) فرم kişisel sağlık bilgi Formu را پر کرده بعدا به پزشک خانواده یا بیمارستان دولتی یا خصوصی مراجعه و بگید ehliyet için sağlık raporu istiyorum يعني براي گواهينامه گزارش سلامت ميخوام. پزشک خانواده بصورت رایگان صادر میکند، اما بیمارستان خصوصی یا دولتی هزینه دریافت میکند. در بيمارستان در قسمت پذيرش٬ ترجمه گواهينامه را (که حتماً مهر كايماكامليك رو داشته باشه) نشون بديد. نوشته kan gurubu. و فقط معاينه چشم رو انجام بديد به پزشك هم ترجمه گواهينامه رو نشون بديد كه تو گزارشش گروه خوني رو يادداشت كنه.
پرداخت هزینه صدور گواهینامه پرداخت ….. لير از طريق ATM زراعت بانك، حتما رسيد دريافت كنيد از خود پرداز.
ödeme işlemleri
vergiler ve resmi kurumlar
sürücü belgesi ve kimlik yenileme
sürücü belgesi işlemleri
İlk başvuru/sınıf ekleme بعد شماره كيمليكتون رو وارد ميكنيد. بعد B sınıf (براي گواهينامه ماشين هاي معمولي) رو ميزنيد. و devam يا onay رو ميزنيد. فيش واريزي و كارت رو ميگيريد.
ترجمه و نوتر يكي از مدارك تحصيلي
اگر دانشجو هستيد oğrenci belgesi ( برگه اشتغال به تحصيل) كافيه كه از خود دانشگاه يا سايت e-devlet ميتونيد بگيريد.
مدارک تحصیلی خود، مثل دیپلم یا …..
یا مدرک okuma ve yazma هالک ایتیم ترکیه. مدرک ایسمک چون مال بلدیه است قبول ندارند.
بعد از اینکه با شما تماس گرفتند، دوباره از نفوس وقت بگیرید و مدارک را ارائه دهید.
مدارك مورد نياز براي تحويل به اداره nüfüs: ۱. اصل و كپي گواهينامه ايراني پشت و رو ۲. اصل و كپي كيمليك پشت و رو ۳. اصل و كپي صفحه اول پاسپورت ۴. ترجمه گواهينامه ايراني كه از كنسولگري گرفتين و توسط kaymakamlık تاييد شده ۵. عكس 4در6 بیومتریک یک عدد ۶. برگه sağlık raporu كه از بيمارستان گرفتين ۷. فيش واريزي بانك ۸. ترجمه نوتري شده يكي از مدارك تحصيليتون و یا برگه دانشجو بودن تون
توجه: ۱. بايد از قبل در اداره نفوس آدرستون و ثبت كرده باشيد.
سایت میخک https://mikhak.mfa.gov.ir
سایت نوبت دهی https://appointment.mfa.ir
#گواهینامه_رانندگی در کشور ترکیه وقتی بخواهید گواهینامه رانندگی خود را به گواهینامه ترک تبدیل کنید فقط تیپ ب یعنی سواری را میدهند. حتی اگر راننده پایه یک هم باشید، به خارجی ها فقط تیپ A و B و F (تراکتور) میدهند. اگر فردی گواهینامه پایه یک بخواد، باید یک دوره کلاس شرکت کند برای C (تریلی) یا d (اتوبوس) و ….